【激怒】毎度の徐教授!「キムチを泡菜とはけしからん # # # 」

【激怒】毎度の徐教授!「キムチを泡菜とはけしからん # # # 」
配信元:アジア〇みえ情報
海鮮だしに鶏肉の旨味がプラス「鶏豆腐キムチチゲ」新発売 – 松屋フーズ 海鮮だしに鶏肉の旨味がプラス「鶏豆腐キムチチゲ」新発売 松屋フーズ (出典:松屋フーズ) |
特に、日本や韓国、中国は近接しているため、誤表記が問題視されやすいのです。
このような誤解をなくすためには、食品メーカーが自国の文化に対する洞察を深めることが大切だと思います。
1 昆虫図鑑 ★ :2024/12/24(火) 11:09:53.91 ID:n8AjS31P.net
徐坰徳教授は24日、自身の社会関係網サービス(SNS)に「キオスクのメニューから言語を『中国語』に変更すれば、このような誤訳を確認できる」とし、「直ちに抗議メールを送り、キムチと泡菜の違いを明確に知らせる映像まで添付した」と説明した。
メールを通じて韓国のキムチと中国の泡菜は厳然と違う食べ物であり、利用者が誤解しないように早期に修正することを要請した。
文化体育観光部は2021年に「公共用語の外国語翻訳および表記指針」を一部改正し、キムチの中国語表記を「辛奇」と記している。
https://news.yahoo.co.jp/articles/7c77d8ebddbfccb7182f55e351172105037be887
頭の悪い韓国人豚メガネ三流教授さん、おま
エラの仁川空港でも泡菜と看板出して売ってましたけど?脳みそついてるのか?
園芸科だっけ?
演芸家
中国人向けのメニューを中国人に通じるように表記して何が悪い
これ、オレンジのことを日本人向けにみかんと言っちゃうようなもの
何でもかんでもケチをつけるなよ!
僕もレス*になりたいです。
いや、普通は総称で「さくら」としか言わんわ
そこから踏み込んだ話になると、品種で言う
泡菜がオサレとは言えんがキムチの駄目駄目感に比べたらマシだなw
実際に奈良知事のやってる事知らんの日本人は?
中国人向けの表記なんでしょう?
だったら中国人に判るようにしないと意味が無い。
それが別物であるかどうかは関係無く
中国人の頭の中でキムチ=泡菜なら
サービス業としてはそのように表記するしかない。
先ず中国人の意識を変えてみましょう。
それが出来たら話を聞いてあげてもいい。
何を言ってんだ?
あんな頭に風船付けて割り合うようなテレビのゲームみたいな遊戯を空手のローカライズと言うのは流石に空手に失礼じゃね?
単なる中国人向けの表記。
大して金も落とさない上に
他所の人に対する漢字のにまでクレームを入れるような
注文の多い貧乏人
こんなのはマジで来なくていいから。
そもそも漢字捨てたんでしょ?
あんたら。
容赦ない正論w
残念ながらミョンミョンで韓国は滅亡するので次の大統領は存在しません…
日暮里で20歳上に掘られたってマジ?
そろそろド怒り└(#`Д´メ)┘
((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル
英語圏ではコリアンBBQってするのズルくね?
ちなみにジャパニーズBBQだと炉端焼きになるw